- Home
 - Ofertas
 - 
					
				Temáticas
				
			
			
- Novelas
 - Ficción
 - 
					
				No Ficción 
				
			
			
- Arquitectura, Diseño Y Construcción
 - Arte, Cine, Manualidades Y Música
 - Atlas Y Enciclopedias
 - Biografías E Historias De Vida
 - Ciencias De La Educación
 - Ciencia Y Tecnología
 - Ciencias Exactas
 - Ciencias De La Tierra, Ciencias Médicas Y Biología
 - Ciencias Sociales Y Humanas
 - Empresa, Finanzas Y Marketing
 - Espiritualidad Y Esoterismo
 - Industria De Los Alimentos
 - Salud, Bienestar Y Desarollo Personal
 - Ocio, Viajes Y Gastronomía
 - Temas De Actualidad Y Problematicas Sociales
 
 - Juveniles
 - Textos Escolares
 - Autores De Río Cuarto
 - Diccionarios
 - Ofertas
 - Agendas Y Álbumes
 - Infantiles
 - Inglés Y Otros Idiomas
 - Novedades
 
 - Quiénes Somos
 - Contacto
 - Devoluciones
 
WILLIAM SHAKESPEARE
HAMLET
INTERZONA
Páginas: 248
Tamaño: 13.5 x 21.0 cm.
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789873874109
Hamlet es un embajador de la muerte. Hamlet sabe lo que el más allá esconde. Y nos lo cuenta. Tal vez sea ese, entonces, uno de los motivos para que este texto siga teniendo esta infinita persistencia: que siempre sepa volver, que nunca se vaya. Hamlet -y Shakespeare con él- mira de frente a la muerte, habla con ella, nos cuenta su verdad. Compartí junto a Carlos Gamerro -yo iba a dirigir esta obra- el proceso que él llevó adelante para la traducción de Hamlet: la pasión que tuvieron esos meses de trabajo sobre este texto extraordinario es comprobable en el libro que tenés entre las manos. Esta traducción entonces -que no es sino aquel puñado de palabras de quien supo estar del otro lado y volvió- está hecha para ser dicha en voz alta, para que todos quienes amamos el teatro (nos dediquemos a él o no) vayamos por ahí repitiendo los versos que Carlos Gamerro volvió a escribir en este, nuestro idioma. Seamos nosotros, también, persistentes embajadores. Traducción de Carlos Gamerro.
HAMLET
WILLIAM SHAKESPEARE
HAMLET
INTERZONA
Páginas: 248
Tamaño: 13.5 x 21.0 cm.
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9789873874109
Hamlet es un embajador de la muerte. Hamlet sabe lo que el más allá esconde. Y nos lo cuenta. Tal vez sea ese, entonces, uno de los motivos para que este texto siga teniendo esta infinita persistencia: que siempre sepa volver, que nunca se vaya. Hamlet -y Shakespeare con él- mira de frente a la muerte, habla con ella, nos cuenta su verdad. Compartí junto a Carlos Gamerro -yo iba a dirigir esta obra- el proceso que él llevó adelante para la traducción de Hamlet: la pasión que tuvieron esos meses de trabajo sobre este texto extraordinario es comprobable en el libro que tenés entre las manos. Esta traducción entonces -que no es sino aquel puñado de palabras de quien supo estar del otro lado y volvió- está hecha para ser dicha en voz alta, para que todos quienes amamos el teatro (nos dediquemos a él o no) vayamos por ahí repitiendo los versos que Carlos Gamerro volvió a escribir en este, nuestro idioma. Seamos nosotros, también, persistentes embajadores. Traducción de Carlos Gamerro.
Productos Relacionados
- Pago Nube Hasta 0% OFF
 - Pagos Personalizados Hasta 0% OFF
 - Nave Hasta 0% OFF
 - GOcuotas Hasta 0% OFF
 - Wibond Hasta 0% OFF
 
                  
                  
              
                      
                      
                  
                  
                  
              
                  
              
                  
                  
              
                  
                  
              Enviamos tu compra
Entregas a todo el país.
Entregas rápidas y retiros en la librería
Recibí el libro al día siguiente.
Comprá con seguridad
Tus datos siempre protegidos
Enviamos tu compra
Entregas a todo el país.
Entregas rápidas y retiros en la librería
Recibí el libro al día siguiente.
Comprá con seguridad
Tus datos siempre protegidos

                                                                                                                                                                    