KAWABATA YASUNARI
LO BELLO Y LO TRISTE. EDICIÓN 2024
SEIX BARRAL

Páginas: 240
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9786316508485

Impulsado por la nostalgia, Oki Toshio decide viajar a Kioto para oír las campanas del templo en el Año Nuevo. Pero, además, quiere volver a ver a Otoko, su antigua amante, ahora pintora. Todavía hermosa, Otoko vive con su protegida Keiko, una joven sensual y apasionada de apenas veinte años, que desencade-nará un cruel drama de amor, venganza y destrucción. Yasunari Kawabata publicó Lo bello y lo triste en 1965, cuando ya era un autor de renombre (sería galardonado con el Premio Nobel unos años después, en 1968). El título original de la novela, Utsukusisha to kanashimi to, puede traducirse literalmente como Con belleza y tristeza, cualidades relevantes en la literatura japonesa desde sus orígenes. Ella había clavado en su rostro los ojos húmedos y brillantes, pero no llorosos. Él evitaba aquellos ojos. Hasta cuando la besaba, antes de que todo sucediera, Otoko había mantenido los ojos muy abiertos, hasta que él se los cerró con sus besos.

LO BELLO Y LO TRISTE. EDICIÓN 2024

$17.900,00
LO BELLO Y LO TRISTE. EDICIÓN 2024 $17.900,00
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Lema Libros Sobremonte 617 Río Cuarto, Córdoba. Horarios de atención: Lunes a Viernes: 8:30hs a 12:30hs y de 16:30 a 20:30hs. Sábados: 9:00hs a 13:00hs

    Gratis

KAWABATA YASUNARI
LO BELLO Y LO TRISTE. EDICIÓN 2024
SEIX BARRAL

Páginas: 240
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9786316508485

Impulsado por la nostalgia, Oki Toshio decide viajar a Kioto para oír las campanas del templo en el Año Nuevo. Pero, además, quiere volver a ver a Otoko, su antigua amante, ahora pintora. Todavía hermosa, Otoko vive con su protegida Keiko, una joven sensual y apasionada de apenas veinte años, que desencade-nará un cruel drama de amor, venganza y destrucción. Yasunari Kawabata publicó Lo bello y lo triste en 1965, cuando ya era un autor de renombre (sería galardonado con el Premio Nobel unos años después, en 1968). El título original de la novela, Utsukusisha to kanashimi to, puede traducirse literalmente como Con belleza y tristeza, cualidades relevantes en la literatura japonesa desde sus orígenes. Ella había clavado en su rostro los ojos húmedos y brillantes, pero no llorosos. Él evitaba aquellos ojos. Hasta cuando la besaba, antes de que todo sucediera, Otoko había mantenido los ojos muy abiertos, hasta que él se los cerró con sus besos.